需要素材或服务,请私信
合同
CONTRACT
ContractNo./合同编号:
ConclusionDate/签订日期:
ConclusionPlace/签订地点:
TheSaller卖方:
Address:地址:
Tel/电话:
Fax/传真:
TheBuyer买方:
Address:地址:
Tel/电话:
Fax/传真:
1.ThisContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller;wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheundermentionedcommodities(tobereferredtoas“goods”hereunder)tothetermsandconditionsstipulatedbelow:
本合同由卖方与买方共同签订,双方同意按照下列条款由卖方出售、买方购进下列货物:
Name&Specifications
货物名称,技术规格
|
Unit
单位
|
Quantity
数量
|
UnitPrice
单价
|
TotalAmount(USD)
总价(美元)
|
|
|
|
|
|
TotalValue(ContractPrice):SayinUSdollarsonly.
合计(合同总价):美元。
2.TermsofDelivery/价格术语:FOB/CIF/CFR/.
ThetermFOB/CIF/CFR/shallbesubjecttotheInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(INCOTERMS,2000)providedbyInternationalChamberofCommerce(ICC)unlessotherwisestipulatedherein.
除非本合同另有规定,价格术语FOB/CIF/CFR/应适用国际商会制定的《国际贸易术语解释通则(INCOTERMS2000)》。
3.CountryofOriginandManufacturers/原产国和制造厂商
3.1CountryofOrigin:
原产国:
3.2NameoftheManufactures:
制造商名称:
Adress:
地址:
Tel:
电话:
4.Packing/包装
Thegoodsshallbecontainedorpackagedinthemannerusualforsuchgoodsandbesuitableforoceantransportation.
货物应按照同类货物通用的方式装箱或包装,并应该适于远洋运输。
5.ShippingMark/唛头
TheSellershallmarkoneachpackagetheshippingmarkasfollows:
卖方应在每个包装箱上按如下所示标注唛头:
().
()
6.TimeofShipment/装运时间
7.PortofShipment/装运港
8.PortofDestination/目的港
9.Insurance/保险
10.Payment/付款
TheBuyershallpaytheSellertheContractPriceonthefollowingterms:
买方应按以下条款向卖方支付合同总价:
10.1AdvancePayment/预付款
TheAdvancePaymentshallbe%oftheContractPrice,i.e.inUSdollars,whichshallbepaidbytheBuyerbywiretransferwithindaysaftertheEffectivenessDateoftheContracttotheSeller’sDesignatedBankAccountaccordingtotheContract.
预付款应为合同总价的%,即美元。买方应在本合同生效之日起日内,以电汇的方式将预付款汇至本合同规定的卖方指定银行帐户。
10.2DeliveryPayment/交货后付款
TheDeliveryPaymentshallbe%oftheContractPrice,i.e.inUSdollars,whichshallbepaidbyaLetterofCredit(L/C).TheBuyershall,withindayspriortothescheduledDateforShipmentinaccordancewiththeContract,openanirrevocableL/CinfavoroftheSellerfortheDeliveryPaymentinBankofandinformandcontentacceptabletobothparties.Allcharges,costs,expensesandfeesrelatingtotheL/CshallbebornebytheBuyer.TheL/CshallexpiredaysaftertheshipmentinChinaandshallbeavailableagainsttheSeller”sdraft(s)atsightdrawnontheopeningbankforthevalueoftheDeliveryPaymentaccompaniedbytheshippingdocumentsasfollows:
交货后付款金额为合同总价的%,即美元,应以信用证方式支付。买方应在本合同规定的货物装运日期前天内,在银行开具一份以卖方为受益人、金额为交货后付款金额的不可撤销信用证,信用证的形式及内容应事先经双方一致同意。与信用证有关的所有费用,由买方承担。信用证应在货物在中国装运后第天到期。卖方应凭以下装运单据通过即期汇票向开证行议付交货后付款金额:
(1)FullsetofCleanOnBoardOceanBillsofLading;
全套清洁海运提单;
(2)Signedcommercialinvoiceinoriginals;
卖方签字的商业发票正本份;
(3)PackinglistinoriginalsissuedbytheManufacturers;
生产厂商出具的装箱单正本份;
(4)UnderthetermofCIF,fullsetofinsurancepolicy/certificate;
在CIF条件下,全套保险单;
(5)
需要素材或服务,请私信
免责声明:
转载请注明原文出处。本文仅代表作者个人观点,与商来宝平台无关,请读者仅做参考,如文中涉及有违公德、触犯法律的内容,请向我们举报,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们处理。